Showing posts with label
Moleskine Watercolour Sketchbook.
Show all posts
Showing posts with label
Moleskine Watercolour Sketchbook.
Show all posts
Some days ago I had another very "productive" "everything-is-possible-Thursday". A friend and I met at Café Frank in order to chat and draw.
Being a bit ahead of time I began with the delicious cake. Then she came and we each drew our cakes.
After some interesting art talks I started with one of the large chandeliers (see below). But how to do the shimmering silver and cristal? I had to use a watercolour pencil for the drawing (... as I have forgotten to bring my little bag with all useful drawing stuff in it, including pencils and water for watercolouring. What a luck that my friend could help me out.) I decided to do the chandelier in blues and yellows.
My last drawing (see above, which is btw my personal favourite) was a watercolour of the lady behind the counter.
Our creative time lasted about two and a half hours. Three drawings is not too bad and the best thing about that meeting is the discovery that my friend is as enthusiastic as I am when it comes to drawing and painting.
Vor einiger Zeit hatte ich wieder einen sehr produktiven "Alles-ist-möglich-Donnerstag". Ich hatte mich mit einer Malfreundin verabredet und wir haben uns im Café Frank getroffen.
Ich war schon etwas vor der Zeit da und fing gleich an meinen Kuchen zu malen. Dann gab es ein grosses Hallo und wir beschäftigten uns weiter mit den Kuchen.
Nach Gesprächen über Material und Techniken nahm ich mir einen der grossen Kronleuchter vor. Aber wie malt man gelblich schimmerndes Silber und Kristalle, vor allem, wenn man zur Vorzeichnung nur einen Aquarellstift dabei hat (...hatte mein komplettes Mäppchen mit Bleistiften vergessen und auch mein Malwasser. Ein Glück, dass meine Freundin aushelfen konnte.) Den Kronleuchter habe ich stark vereinfacht und bin auf eine Farbkombination in blau und gelb ausgewichen.
Unsere Kreativzeit dauerte ca. 2,5 Stunden und ich bin sehr zufrieden mit den drei Skizzen. Das Beste an diesem Spätnachmittags-Vergnügen war, zu entdecken, dass meine Freundin mindestens ebenso ausdauernd und enthusiastisch ist, wie ich, wenn es ums Malen geht.
Today a sketch I drew directly with the new fountain pen (the one I spoke about yesterday). A very fast sketch in Crailsheim. The winter sky is clear and bright blue.
Heute eine Skizze, die ich wieder mit dem Tusche-Füller gemalt habe (von dem ich euch gestern erzählt habe). Eine schnelle Skizze in Crailsheim. Der klare, hellblaue Winterhimmel gefiel mir.
My homemade cookies are going to end soon and before they are gone I sketch a few of those delicious sweets. They are part of the season. The plate was tricky to draw.
Meine hausgemachten Plätzchen gehen bald zur Neige und bevor sie völlig gegessen sind, möchte ich sie noch skizzieren. Die "Bredle", wie wir hier sagen, gehören irgendwie zum Winter dazu. Der wellige Teller war nicht einfach zu malen.
My sketch shows the fields besides my bike trail. The sun was out that day and the big trees besides the road cast very long shadows onto the fields. The weather is quite warm for December. It was fun to plunge into the greens. The fields are still greenish by the way. The trees are not, although I indicated them in a greenish tone.
Meine Skizze zeigt die Felder neben meiner Fahrradstrecke. Die Sonne hat gescheint und die grossen Bäume neben dem Weg warfen sehr lange Schatten auf die Felder. Das Wetter ist noch recht warm für Dezember. Ich hatte Spaß daran nochmal so richtig in die Grüntöne zu gehen. Die Felder sind tatsächlich noch grünlich, die Bäume nicht so sehr.
Silvie and I had another "everything-is-possible-thursday" so we went to Vellberg to have a nice coffee together, chat and draw...good winter leisure after work.
Silvie und ich hatten mal wieder einen unserer "Alles-ist-möglich-Donnerstage", also fuhren wir nach Vellberg und tranken einen Kaffee zusammen, tauschten die Neuigkeiten aus und malten...ein schöner Winter-Zeitvertreib nach der Arbeit.
Had a little waiting time yesterday evening, so I did not go home, but instead I did this sketch of the Crailsheim watertower from my car (I always have my sketching tools in my bag). It begins to get dark so early in wintertime. The watertower and the big bushes around the railway track to the left seemed dark blue to black and only the street lamps created some warm pattern onto the wet road.
Gestern Abend musste ich zwischen meinen Erledigungen etwas warten, fuhr aber nicht heim, sondern zum Wasserturm in Crailsheim und skizzierte ihn von meinem Auto aus (die Utensilien zum Malen habe ich sowieso immer dabei). Es wird bereits früh dunkel in der Winterzeit. Der Wasserturm und die großen Büsche an der Bahntrasse auf der linken Seite sahen dunkelblau-schwarz aus und nur die Straßenlaternen machten warme Muster auf die nasse Straße.
Made two fast portraits of D. while he was here for a visit in Germany. He was very patient with me and did not move...besides the cap is new therefore it had to be on the sketch.
Anlässlich seines Besuchs in Deutschland habe ich zwei schnelle Skizzen von D. gemacht. Er war sehr geduldig und hat sich kaum bewegt...und übrigens ist die Kappe neu, weshalb sie unbedingt mit aufs Bild sollte.
My third portrait sketch that evening during a friends' birthday party was a drawing of Tina. This one looks very much alike in my opinion. I used my small watercolour outdoor kit. A lot of fun for me that evening...I am happy as long as I can draw... (BTW the part of the picture to the left in my drawing is also one of my watercolours)
Mein drittes Portrait an diesem Abend auf dem Geburtstag eines Freundes war das Bild von Tina. Meiner Meinung nach sieht es sehr ähnlich. Ich verwendete mein sehr kleines Outdoor Aquarell-Kit und hatte grossen Spaß beim Malen....tja ich bin halt immer gut drauf, wenn ich malen kann...(übrigens das angedeutete Bild am oberen linken Bildrand ist auch von mir)
This is also a portrait of that Birthday Party I was at some time ago. Martin sat opposite and was a very patient model. A certain likeness is there...
Hier nochmal ein Portrait von der Geburtstags Party, von der ich vor ein paar Tagen gesprochen habe. Martin saß mir schräg gegenüber und war ein sehr geduldiges Modell. Eine gewisse Ähnlichkeit ist auf jeden Fall vorhanden...
After dinner of a friends birthday party, we still sat around the big table and talked. Barely noticed by the others (they are already used to my strange behaviour) I dared to get out my sketchbook to sketch Dani again. I already did several portraits of her and it is always fun in the end to see if there is a likeness. Did you notice her new haircut as well? ;0)
Nach dem Essen auf dem Geburtstag eines Freundes, saßen wir noch lange am großen Tisch und unterhielten uns. Von meinen Freunden wird mein seltsames Verhalten, nach dem Essen heimlich mein Skizzenbuch zu zücken fast nicht mehr wahrgenommen, denn das kennen sie bereits. Ich machte nochmal ein Portrait von Dani, die ich bereits mehrmals gemalt hatte. Für mich ist es immer wieder ein Spaß zu sehen, ob ich das Bild recht ähnlich hinbekomme. Ach ja, habt ihr ihren neuen Haarschnitt bemerkt? ;0)
Anticipation is the greatest joy. This will be the hub where the 10. Urban Sketchers Symposium is being held. I am looking forward to meeting a lot of old and new friends.
Vorfreude ist die schönste Freude. Diese Location wird unser Veranstaltungsort für das 10. Urban Sketchers Symposium sein. Ich freue mich schon sehr darauf alte und neue Freunde zu treffen.
This is some kind of a relax-sketch for me on the end of a hectical day. Remembering the beautiful colours of plants and decoration in the Botanical Garden of Madeira (and I could have spent days in there with my sketchbook...) I did a fast direct watercolour. It is a pure joy to splash around vibrant colours. Energy is everywhere.
Heute eine Art Relax-Skizze zum Ende eines hektischen Tages. Die farbenprächtigen Pflanzen und Dekorationen im Botanischen Garten von Madeira haben mich zu diesem direkten Aquarell veranlasst (ich hätte dort Tage mit dem Skizzenbuch verbringen können...). Es ist ein grosser Spass sich mit starken Farben auf dem Papier auszudrücken. Energie ist überall.
YELLOW TO RED
Today was playing around with the yellow to red colours of the little set I was testing for some time now and above all the ruby red of the set is quite a strong colour. What a colour explosion with several layers. The dark lines are made with a mix of red violet and umbra.
Heute habe ich mich mit den Gelb- und Rottönen aus dem kleinen Set, das ich seit einiger Zeit teste beschäftigt. Vor allem die Farbe Rubinrot ist eine extrem starke Farbe. Was für eine Farbexplosion, wenn die Farben in mehreren Schichten aufgetragen werden. Die dunklen Linien sind gemischt aus Rotviolett und Umbra.
Hier nochmal die Farben/Here are the colours I used:
Test: Yellows & Reds
I am a great fan of trees - no wonder I live so close to a big forest, so today I did a few birches just for the fun of it. No pencil lines - just first I did the background in negative painting and then I did the inner part of the trees. Happy painting everybody.
Ich bin ein grosser Freund von Bäumen - kein Wunder, denn ich lebe sehr nah an einem grossen Wald. Heute war meine Idee ein paar Birken zu malen. Keine Vorzeichnung war nötig, denn in dieser groben Skizze reichte es den Hintergrund zu malen und einige Stämme weiss zu lassen (Negativ Malen). Danach die Linien der Borke und die Äste nachziehen und gut ist es. Happy painting.
Had breakfast with a friend at the local bakery. This is not what I eat as I prefer Pretzels. This fifteen minutes break from work was nice.
Ein gemeinsames Frühstück mit einem Freund in der hiesigen Bäckerei. Das ist aber nicht mein Frühstück. Ich bevorzuge Brezeln. Die fünfzehn-minütige Pause war eine schöne Abwechslung von der Arbeit.
Good local cuisine in Brauereigasthof Wacker. Still cold around, but sunny and some trees are without leaves. I could not resist to paint the tree in the middle green although without leaves at the moment. The other buxes and evergreens where green though. Did a double-spread with a very calm zone to the right of the spread - see below. I am very satisfied with the watercolour magic that happened here. Please klick to enlarge.
Gute hohenlohische Küche im Brauereigasthof Wacker. Es ist noch immer kalt, aber zum Glück sonnig und die Laubbäume haben eigentlich keine Blätter - ich konnte trotzdem nicht widerstehen den Baum in der Mitte mit grün zu versehen... Die anderen Buxe und Immergrünen waren tatsächlich dunkelgrün. Auf der Doppelseite habe ich im Ausgleich zu den Häusern rechts eine sehr ruhige Zone mit verschiedenen Bäumen und Büschen gemalt. Sehr zufrieden bin ich damit, wie sich im rechten Bereich die Farben so magisch verbunden haben.
If you like, have a look at my Sketchbook Hohenlohe (1 minute-Video)
Finally sunshine in one of our little paradises in Hohenlohe and people get out of their houses.
With sun the world looks different. Colours come out whereever you look compared to some very grey days we had.
Endlich kommt die Sonne in eines unserer kleinen hohenloher Paradiese zurück und die Menschen kommen raus aus ihren Häusern.
Mit der Sonne schaut die Welt ganz anders aus - irgendwie bunter. Die Farben treten überall hervor, wo man hinschaut. Das ist eine schöne Abwechslung zu den grauen Tagen, die wir hatten.
During the last few weeks we had strong snow periods and had to shovel loads of snow. This is how you get to see your neighbors more often and have nice outside chats. In between the white times we have rainshowers and a big amount of the beautiful snow melts away within a night.
In den letzten Wochen hatten wir harte Schneephasen und mussten sehr viel Schnee wegräumen. Das Gute daran ist, dass man die Nachbarn öfters sieht und draussen Schwätzchen halten kann. Zwischen den Schneephasen haben wir aber auch Regenphasen wodurch eine grosse Menge der weissen Pracht manchmal innerhalb einer Nacht wieder fast weg sein kann.
---
A good thing is to flee at least in your thoughts from the cold here. I do this by watching a memory video of the Urban Sketchers Symposium in Porto (last summer) on the official USk channel: HERE is the link
maybe you can spot me or other USk friends ;0)
click to enlarge
The new bridge over Jagst River is called "neuer Herrensteg". I like the steel construction and had fun with drawing this simple structure.The bridge is used by pedestrians and bikers and leads from the city centre towards Crailsheim station. If you draw here you are never alone. If you would like to have a more relaxed drawing spot it is better to walk a bit to the lefthand side into the grass at the weir to have this sight I drew in September: HERE
Die neue Brücke über die Jagst "neuer Herrensteg" am Zeughausturm gibt es erst seit kurzem und mir gefällt die Stahlkonstruktion sehr gut. Die Brücke ist eine von Fußgängern und Fahrradfahrern häufig genutze Verbindung, die die Innenstadt (Grabenstraße) mit der Jagstaue (und Richtung Bahnhof) verbindet. Hier ist praktisch immer etwas los. Wenn man ein etwas entspannteres Plätzchen sucht, dann muss man sich der Aue und dem Wehr linkerhand der Brücke zuwenden. Siehe mein Bild vom Wehr im September: Hier
Another Thursday late-afternoon with Silvie. The weather was beautiful this day and we spent some time on the "terrace" of Schweden-Café in Vellberg. The site is very picturesque and I drew the street directly in front of our scenic Coffee-table. I would have loved to do a double spread, but we did not have enough time. I will continue next time.
Wieder mal ein Alles-ist-möglich-Donnerstag Spätnachmittag mit Silvie. Das Wetter ist sonnig an diesem späten Nachmittag und wir hatten Zeit auf einen Kaffee mit selbstgebackenem Kuchen im Schweden-Café. Wir saßen draussen vor dem Rathaus im alten Städtchen und konnten direkt vom Tisch aus die Strasse gegenüber malen. Gerne hätte ich eine Doppelseite gemacht, aber die Zeit war zu kurz. Nächstes Mal dann.