A farm nearby. I used watercolour and some coloured pencils (Feb).
Ein Bauernhof in der Nähe. An diesem Tag habe ich Aquarellfarben zusammen mit Buntstiften verwendet (Feb).
A farm nearby. I used watercolour and some coloured pencils (Feb).
Ein Bauernhof in der Nähe. An diesem Tag habe ich Aquarellfarben zusammen mit Buntstiften verwendet (Feb).
Our little creek has a lot of water (in the end of Feb.), because the beaver dammed it. If you are a frequent reader you might know about the beaver close to my home. The little village right behind the trees are the place where I live. I just made some indication of roofs. The fast sketch is in watercolour with a little gouache here and there.
Unser kleiner Bach hat viel Wasser (Ende Feb.), denn der Bieber hat ihn gestaut. Wenn ihr regelmässig hier vorbei schaut, dann wisst ihr vielleicht, dass der Biber in der Nähe meines Hauses wohnt. Das kleine Dorf in der Ferne mit den angedeuteten Dächern ist der Ort, in dem ich wohne. Die Skizze wurde hauptsächlich mit Aquarellfarben und ein wenig Gouache gemalt.
At the railway track. Still some mist in parts of the forest this morning.
Am Bahnübergang. Noch immer hat es etwas Nebel im Wald an diesem Morgen.
On Feb. 23 I made this sketch of a violet barn in Bonolzhof during one of my walks. The sun was shining and spring was in the air, although the trees did not have any leaves. The shadows in the grass and on the wall were very strong. I used gouache to bring forth the blue and violet on the brown paper.
Am 23. Februar habe ich diese Skizze einer lila Scheune in Bonolzhof gemacht. Bei meinem Spaziergang war es sonnig und es fühlte sich fast schon wie Frühling an, obwohl die Bäume noch keine Blätter hatten. Die Schatten im Gras und auf der Scheune waren sehr kontrastreich. Um das Blau und Violett etwas stärker farbig zu machen, benutzte ich Gouache, denn sonst wären die Farben auf dem braunen Papier doch etwas zu schwach.
Have a look at my "Spring in Hohenlohe Sketchbook 2019/2020" (video)
I made a sketch by Jagst river with very mossy trees. I like the nice colour contrasts in this one.
Eine Skizze von der Jagst mit einem sehr moosigen Baum. Schöne Farbkontraste.
___
Alte Blätter am Boden. Altes vergeht. Neues kommt. Nichts bleibt wie es ist.
___
After having made lots of white and blue snow sketches, the landscape now looks green and brown. The temperatures are getting higher and that day I made a walk below Burgberg forest we already had 10 ° Celsius. The soil was a bit muddy, but I found a piece of wood I could sit on for this fast sketch. I sort of tried to squeeze in everything around me, therefore the fence to my right is also in the sketch, although you would never have seen it in a photo. That is the magic in art, you are free to draw and create in your own way.
___
Der Blick aus meinem Fenster am Abend des 16. Februars offenbart diesen farbenprächtigen Sonnenuntergang. (noch immer bin ich hinterher alle meine Februar-Skizzen zu posten)
___
The cold weather in mid-february made me cook a chicken soup. A few ingredients are in my fast sketch.
Das kalte Wetter im Februar war perfekt für eine heisse Hühnersuppe. Ein paar der Zutaten sind in meiner schnellen Skizze festgehalten.
___
Here is an introduction to my new project: JAGST hike & paint project
The last days of snowy weather in february where beautiful as it was sunny and the landscape had these beautiful from white to blue to violet shades. The farmers where busy working in the woods.
Mitte Februar waren die Schneetage herrlich, den wir hatten Sonnenschein und die Farben des Schnees gingen von weiss über blau nach violett. Die Bauern fuhren mit ihren Traktoren in den Wald, um Holz zu machen.
At this time in february we were still in lockdown and I took a walk every day.
Zu dieser Zeit im Februar, als wir noch immer im Lockdown waren, habe ich jeden Tag draussen eine kleine Runde gedreht.
With posting my mood sketches I am still a bit behind, as everything needs to be met in the right order. The small group of artists from Italy, Canada, Brasil and Germany which Antonella called the "mood of the day" sketch group is very inspiring and motivating and I am always happy to get to see what is up at my friends places. I am still posting my February sketches, while we had a lot of snow.
Hier noch einige "mood of the day" Skizzen aus dem Februar.
My sketches show the forest which is very close to my home. Here I do my snow walks during lockdown and enjoy the fresh air.
Eine meiner "mood of the day" Sketch-Freunde hatte dazu angemerkt, dass ich mediterrane Farben für die Schneeskizzen nutze und ich finde den Vergleich absolut passend, denn man könnte sich unsere Winterfarben bei schönem Wetter und klar blauem Himmel auch z.B. in Griechenland vorstellen, wo das Meer und die weissen Häuser mit den blauen Fensterläden einen ähnlichen Farbeindruck bieten.
My translator said this is a common redstart. We often have these around the garden.
Ein Gartenrotschwanz für heute. Die sieht man öfters im Garten.
Meine nächste Skizze zeigt die Landschaft in der Nähe meines Hauses in einer Abendstimmung. Die Büsche und Bäume werden von hinten beleuchtet und sehen aus, als ob sie brennen würden.
The blue titmouses (?) - don't know if this is the right name for the birds - in my sketch look like little punks. They can be seen in my garden jumping from tree to tree.
Die Blaumeisen sehen in meinem Skizzenbuch aus wie kleine Punks. Die kann man bei mir im Garten sehen, während sie von Ast zu Ast hüpfen.
That day in the middle of february was really cold. At night we had - 17° and by day -7° Celsius. The sun was out again, which makes beautiful blue contrasts on the snow. Farmers came by to busy work in the woods. It was quite nice to be in the sun, take fotos of the beautiful landscape and sketch later in the warmth of the studio.
Dieser Tag mitte Februar war seeehr kalt. In der Nacht hatte es -17° und am Tag -7° Celsius. Die Sonne war endlich wieder da und die blauen Kontraste auf dem üppigen Schnee waren sehr schön anzusehen. Einige Bauern waren mit ihren Traktoren im Wald, um Holz zu machen. Es war angenehm einmal wieder etwas Sonne zu tanken, Fotos zu machen und später in Ruhe und Wärme die obere Skizze im Studio zu malen.
In my walnut tree there is a little feeding station for the birds. Today (Logbook entry of Feb. 10) I saw two male blackbirds and one female blackbird (which is grey-brown). I tried to sketch one of them and nearly forgot to drink my espresso. The blue in the background is quite strong and in my opinion brings forth the bird on the brown paper.
It is still very cold and if the birds are not fed, they will probably not survive. In the evening I shoveled away the snow.
In meinem Walnussbaum gibt es eine kleine Futterstation für Vögel. Heute (Skizzenbuch Eintrag vom 10. Februar) habe ich unter anderen drei Amseln gesehen. Zwei Männchen und ein grau-braunes Weibchen. Vor lauter Malen habe ich fast vergessen meinen Espresso zu trinken. Der blaue Hintergrund bringt den Vogel nach meiner Meinung etwas besser auf dem braunen Papier zur Geltung.
Ohne zusätzliches Futter würden die Vögel möglicherweise den Winter nicht packen. Am Abend habe ich dann noch den übrigen Schnee weggeschaufelt.
It has gotten very cold at that day in February, so my first sketch of a roof terrace was white-in-white (the reality that day, done on a white sheet of paper), but I was in a really more colourful mood, so I did another drawing into my brown sketchbook of a more pleasant to me Hohenlohe landscape. The second drawing shows a little farm by the forest.
Es ist in dieser Nacht im Februar sehr kalt geworden und ich habe die Skizze einer Dachterrasse (so wie es zu dieser Zeit draussen aussah auf ein weisses Papier) gemalt. Es hat auch geschneit, aber tatsächlich hatte ich keine Lust danach weiterhin in grau-weiss zu malen. Mir war es mehr nach Farbe, weshalb ich zusätzlich noch einen Bauernhof am Waldrand in mein kleines braues Skizzenbuch malte.
Time for an afternoon espresso on February 8.
My cake is in the oven and till it is ready I have a short timespan to sketch.
I decided to do a robin, as I can see them in my garden sometimes. I help myself with a photo as they do not stay for long enough ... and then...my cake is ready.
Zeit für eine Espresso am Nachmittag des 8. Februar. Mein Kuchen ist jetzt im Ofen und bis der fertig ist habe ich ein wenig Zeit zu malen.
Ich entscheide mich heute ein Rotkehlchen zu skizzieren. Ich nehme ein Foto zu Hilfe, denn die Vögel sind so schnell wieder weg.....und schon ist mein Kuchen fertig.
In the meantime there is a nice hiking trail here which is called "Jagst-Trail". The bridge I painted is covered with moss, therefore the roof of it is so green and the trees in the background had very light, nearly rose colours.
Die Flüsse hatten Anfang Februar noch Hochwasser und ich fand es toll an der Jagst spazieren zu gehen. Die Brücke über die Jagst führt zur Heinzenmühle. Die Grundmauern von 1357 sind noch zu sehen. Die Jagst ist momentan (Februar) wie ein Wildwasser-Strom und von Ferne hört man die Geräusche der nahen Autobahnbrücke.
Es gibt hier den "Jagst-Trail", einen schönen Wanderweg. Die Brücke war mit hellgrünem Moos bedeckt und die Bäume im Hintergrund hatten eine hellrosa Färbung.