Wednesday, May 31, 2017

Morango ice



















I sat in the Cafe Morango ice when I had this view. There is a small path above the rocks with a beautiful view of the beach. An elderly French man sat next to me smoking a cuban cigar. (BTW: He looked a bit like Charles de Gaulle ;0). He told me that Portugal is the paradise as one cigar costs a lot less than in France. With the word "Paradise" he is right, as it is really beautiful.

BTW: This is already my post No. 300 - who had ever thought that I would draw as much as I do now...?

Ich saß im Café Morango ice als ich diesen Blick genießen durfte. Ein schmaler Pfad führt an der Küste entlang und man hat einen schönen Blick auf das Meer. Ein älterer Franzose saß am Nebentisch und rauchte eine dicke kubanische Zigarre. (Übrigens sah er ein wenig aus wie Charles de Gaulle ;0). Er sagte zu mir: "Portugal ist für mich das Paradies, denn die Zigarren kosten hier sehr viel weniger als in Frankreich". Mit dem Wort "Paradies" hat er tatsächlich recht, denn es ist richtig schön hier.

Übrigens: Dies ist bereits mein 300stes Bild auf dem Blog - wer hätte gedacht, dass ich so viel malen würde...?

Tuesday, May 30, 2017

Surfer Beach



















This is the beach Praia da Cordoama. A long sandy stretch where it is possible to walk, surf and relax. From a plateau to the right you have a good view over the whole coastline. Three young Portuguese sat behind me, chatting while I was drawing this. They commented on the surfers and the bathers - it was a bit like a sports comment on the radio. Big fun.

Dieser Strand ist der Strand von Cordoama. Ein langgezogener Sandstrand an dem man spazieren gehen, surfen und einfach relaxen kann. Vom Plateau oberhalb des Strandes hat man einen guten Blick auf die Küstenlinie. Drei junge Portugiesen sassen hinter mir auf dem Lookout, während ich das Bild malte und kommentierten die Surfer und Badenden - es war ein wenig wie ein Sportreport im Radio. Lustig.

 

Monday, May 29, 2017

Praia da Cordoama



















Praia da Cordoama on the West Coast of Portugal. Here the sea is rougher and the wind stronger. This is surfers paradise. Cistus flowers mainly in white are all over the place and there is a beach bar close to the big parking.

Praia da Cordoama an der Westküste Portugals. Hier ist das Meer rauher und der Wind stärker. Es ist das Paradies für Surfer. Weisse Zistrosen säumen die Hänge der Hügel und es gibt eine Beachbar in der Nähe des grossen Parkplatzes.

Sunday, May 28, 2017

No Castelos




















"Eu estou no Castelos Restaurante", this is what a friendly waiter texted into my sketchbook that day. He was peaking into my book when he came by and had a look at my drawing of the English Ladies. With a sketchbook in hand you get in touch with people...

"Eu estou no Castelos Restaurante" = ich bin im Castelos Restaurant hat mir ein freundlicher Kellner an diesem Tag in mein Skizzenbuch geschrieben. Er hat in mein Buch gespickt und ich hab ihm dann die Zeichnung der beiden englischen Ladies gezeigt. Mit einem Skizzenbuch in der Hand kommt man leicht ins Gespräch...


Saturday, May 27, 2017

Two English Ladies




 














In the morning I saw some English Ladies chatting and having a drink in a restaurant by the sea. Good opportunity to try a peoples drawing. It was already real hot that day and big fun. It is quite tricky when you draw people and don't want to stare at them all the time.

Morgens sah ich wie sich zwei englische Ladies bei einem Drink in einem Strandlokal unterhielten. Eine tolle Möglichkeit Menschen zu malen. Es war bereits ziemlich heiß an diesem Tag und ich hatte viel Spass. Ein bischen schwierig war es schon, nicht zu oft zu den Ladies rüberzusehen, damit sie sich nicht beobachtet vorkamen.

Friday, May 26, 2017

Bartolomeu












The ship Bartolomeu entered the River Arade in front of the Ferragudo lighthouse. The sea is calm. I made a double spread in order to show the open sea.

Das Fischerboot Bartolomeu fährt in den Fluss Arade herein direkt vor dem Leuchtturm von Ferragudo. Die See ist ruhig. Ich habe eine Doppelseite daraus gemacht, damit die offene See auf der rechten Seite auch zu sehen ist.

Thursday, May 25, 2017

Erster Tag in Portimao



















Today I begin with the sketches I made during my stay in Portugal: 
It is my first day in Portimao. Ships are going out into the open sea. The head is not yet here. It is a wonderful warm day with a cool breeze. The stones are warm enough to sit on them. I need a coffee right now.

Heute beginne ich mit den Skizzen, die ich in Portugal gemacht habe: 
Es ist mein erster Tag in Portimao. Schiffe fahren raus aufs Meer. Geschäftiges Treiben an der Hafeneinfahrt. Der Kopf ist noch nicht ganz hier. Es ist ein wunderschöner frühsommerlicher Tag mit einer kühlen Brise. Die Steine sind bereits warm genug zum Sitzen. Brauche jetzt dringend einen Kaffee.








Wednesday, May 24, 2017

Am Main 3



















The red house and the shadows of the buildings where the main point of interest for me.

Das rote Haus und die Schatten der Gebäude waren hier für mich interessant.

Tuesday, May 23, 2017

Am Main 2


















Another watercolour from the Main region. We sat down the road and painted these nice buildings in a bavarian town

Noch ein Aquarell aus der Main-Region. Wir saßen unten an der Strasse und malten diese Gebäude einer bayerischen Stadt.

Monday, May 22, 2017

Am Main 1

 





Today still something different from Portugal as I am back at work and need a bit time to get everything done... Later this week I have to fotograph my Sketches made in Portugal and prepare them to be ready for posting. In the meantime here is a larger watercolour I did last summer in the Main area with some painting friends during a long painting weekend.

Heute noch ein anderes Thema bevor ich dann irgendwann auf Portugal zurückkomme. Ich bin wieder in der Arbeit und muss einige Dinge erledigen, aber irgendwann diese Woche werde ich meine Bilder und Skizzen von Portugal zum Posten vorbereiten. In der Zwischenzeit ist oben ein Aquarell vom Main zu sehen. Das hab ich letzten Sommer anlässlich eines langen Malwochenendes mit meinen Malfreunden aufs Papier gebracht.

Sunday, May 21, 2017

Praia do Vau

















Pai Tomás a café at praia do vau - one of the most beautiful beaches around, and there are lots of beautiful beaches! Here we have a lookout and besides you can have good coffee and snacks. I just came back from a few days in Portugal and did some watercolour there. More to come in the next days.

Pai Thomás, ein Café an der Praia do Vau. Dieser Strand ist einer der schönsten hier, aber es gibt hier unendlich viele super Strände. Man sitzt auf einer Art Aussichtsplateau und kann guten Kaffee und Snacks bekommen. Ich bin gerade von einer Kurzreise nach Portugal zurück. Dort habe ich ein paar Aquarelle gemalt, die ich dann in den nächsten Tagen zeigen werde.

Saturday, May 20, 2017

Bonolzhof im Frühjahr


























The greens are greener and brighter in late spring. I love this time of year.

Die Grüntöne sind grüner und leuchtender im späten Frühling. Ich liebe diese Zeit des Jahres besonders.

Friday, May 19, 2017

Le Bistrot du Grand Cerf





















This is so far my biggest painting.

It was a warm September night when we passed by this beautiful ambiance with these professionally dressed men preparing dinner for their guests. This bistrot restaurant is situated in Lyons-la-Forêt, France and it is already a show to watch the chefs at work. Lyons-la-Forêt is situated in the North of France in Region Normandie and is supposed to be one of the most beautiful villages in France. I truly loved the warm atmosphere with the half timbered houses you see all over the village. Maurice Ravel, French composer lived here from 1917 to 1920. 

Dies ist bisher mein grösstes Bild.

Es war ein warmer September Abend, als wir dieses schöne Ambiente zu Gesicht bekamen mit diesen sehr professionell gekleideten und agierenden Köchen, die gerade das Abendessen für Ihre Gäste zubereiteten. Dieses Restaurant liegt in Lyons-la-Forêt, Frankreich und ist es ist bereits eine Show die Köche bei der Arbeit zu beobachten. Lyons-la-Forêt ist eine Gemeinde im Norden Frankreichs in der Region Normandie. Man sagt der Ort sei einer der schönsten in ganz Frankreich. Ich mochte die warme Atmosphäre mit den Fachwerkhäusern im ganzen Dorf. Maurice Ravel, französischer Komponist lebte hier von 1917 bis 1920.

Thursday, May 18, 2017

Up Hill

















A view of Ferragudo, Portugal. Today I will meet some sketching friends. I tell you more in a few days...

Eine Ansicht von Ferragudo, Portugal. Heute treffe ich einige Mal-Freunde. Ich erzähle in ein paar Tagen mehr davon...

Tuesday, May 16, 2017

Stockrosenblüte




















Today only time for this quick one.

Heute hab ich leider nur Zeit für diese schnelle Kritzelei.

Monday, May 15, 2017

New York




















Last week we painted different New York cityscapes in the watercolour class. Mine is a view up to the top and it was my first attempt to a perspective like this. It was great fun.

Letzte Woche haben wir in unserem Aquarellkurs verschiedene New York Stadtansichten gemalt. Ich habe eine Ansicht von unten nach oben gewählt und das war mein erster Versuch ein Bild in dieser seltsamen Perspektive zu malen. Hat Spaß gemacht.

Sunday, May 14, 2017

Algarve Seascape XIX / Fishermen on the Mole



















Fishermen who are there on the mole at any weather.

Die Angler sind auf der Mole, egal bei welchem Wetter.

Saturday, May 13, 2017

Friday, May 12, 2017

Algarve Seascape XVI / Seaside



















My friends just came back from Portugal a few days ago. I miss the sun and the beach. 

Meine Freunde sind erst vor ein paar Tagen aus Portugal zurückgekommen. Ich vermisse die Sonne und den Strand. 

Thursday, May 11, 2017

Dinkelsbühl 2


























This is another one of my old Dinkelsbühl drawings. Today I am too busy to paint.

Dies ist nocheinmal eines meiner alten Dinkelsbühl Bilder. Hab heute leider keine Zeit zum Malen.

Wednesday, May 10, 2017

Blaue Stunde am Rhein






A few days ago I painted this watercolour of a Rhine bridge in my watercolour class. We all did different sunsets from the Rhine area. The most important for me was the sky and some shimmers of the sun in the water. I am very pleased how the colour behaved on this fantastic Saunders Waterford paper.

Vor ein paar Tagen hab ich dieses Aquarell einer Rheinbrücke in meinem Aquarellkurs gemalt. Wir alle haben verschiedene Sonnenuntergänge am Rhein gemalt. Das Wichtigste war für mich der Himmel und die reflektierende Sonne im Wasser. Ich bin sehr zufrieden, wie sich die Farbe auf dem fantastischen Saunders Waterford Papier verhalten hat.


Tuesday, May 9, 2017

Apfelblüte




















Another floral subject today. The Apple Blossom. I did this with black ink and watercolour. We had some frost during the blossom so I don't know if this will be a good apple-year. We will see.

Wieder ein florales Motiv. Die Apfelblüte. Zuerst habe ich eine Tuschezeichnung gemacht und danach Aquarellfarbe aufgetragen. Wir hatten während der Apfelblüte leider ein wenig Frost, daher ist es noch nicht klar, ob es ein gutes Apfeljahr werden wird. Wir werden sehen.

Monday, May 8, 2017

Borrago






















This little flower is very welcome in my garden. It can be eaten and is a super decoration for a nice salad. Sometimes when I make ice for drinks I put one of these flowers into each icecube water container. It has a cucumber smell and the icecubes look great in drinks.

Diese kleine Blume ist in meinem Garten willkommen. Sie kann gegessen werden, schmeckt leicht nach Gurke und ich verwende sie als Deko auf Salaten. Manchmal fülle ich je eine Blume in Eiswürfel-Behälter und die fertigen Eiswürfel mit Blume machen sich gut in Drinks.

Sunday, May 7, 2017

Früher Morgen in Schwabach



















Sunday Morning, everyone is still asleep and the sun is not yet really there. Morning has its own beautiful colours.

Sonntag-Morgen, alle schlafen noch und die Sonne ist noch nicht ganz da. Der Morgen hat einfach seine eigenen unaufdringlichen Farben.

Saturday, May 6, 2017

Gelbes Haus




















Rendez-vous in Vellberg:

This is a yellowish old house around Vellberg. It has pink curtains and looks a bit rustic and very antique. Maybe I will paint the back side of the house some time in the future.

Dies ist ein gelbes sehr altes Haus in Vellberg. Es hat pinke Vorhänge und schaut ein wenig rustikal aus. Vielleicht male ich beim nächsten Mal die Rückseite des Hauses.

Friday, May 5, 2017

Gärtchen am Turm





















This is again a sketch for my category "Rendez-vous in Vellberg". A tiny, nice garden is situated behind the fence. But now let's head to the ice cream parlour. Why do I always think of something to eat?

Dies ist einmal wieder eine Skizze aus meiner Rubrik "Rendez-vous in Vellberg". Es gibt einen kleinen bezaubernden Garten hinter dem Zaun. Aber jetzt ab in die Eisdiele. Warum muss ich immerzu ans Essen denken?

Thursday, May 4, 2017

Begegnung am Wald




















In our forest there are many of them. I would not like to see one of them closer while biking through the forest. Why on earth do I think of barbecue right now?

Im Burgbergwald gibt es viele Wildschweine. So einem Prachtexemplar möchte ich jedoch beim Fahrradfahren nicht unbedingt begegnen. Warum muss ich jetzt eigentlich ans Grillen denken?

Wednesday, May 3, 2017

Dinkelsbühl 1


























A watercolour of Dinkelsbühl with one of the towers and part of the old town.
Dinkelsbühl ist very nice to visit for a painting or sketching tour or just to hang out in one of the cafés and restaurants. 

Ein Aquarell aus Dinkelsbühl mit einem der Türme und einem Teil der Altstadt.
Dinkelsbühl ist zum Malen und Skizzieren immer eine kleine Reise wert oder auch nur um in einem der vielen Cafés oder Restaurants einzukehren. 

Tuesday, May 2, 2017

Mal wieder in little Italy



















Sometimes I go to "little Italy" in my spare time which means I head to the ice cream parlour which is a few minutes by car. This is like simulating to be in another country when you hear the italian music and the weather is fine...(like being on a holodeck). But let's talk about planning a new trip. My next adventure is in the planning state. More to come...

Manchmal gehe ich in meiner Freizeit nach "little Italy", d.h. ich fahre zur Eisdiele, die nur wenige Minuten entfernt ist. Man kann das als Simulation wie auf einem Holodeck betrachten, denn die italienische Musik und das gute Wetter verstärken das Gefühl woanders zu sein. Das Fernweh packt mich schon wieder, deshalb bin gerade mit der Planung meiner nächsten Reise beschäftigt. Ich erzähle bald mehr davon...

Monday, May 1, 2017

Bei Kirchberg + Ninas Ostereier




















A Hohenlohe Acrylic painting on the first of May - It is a holiday, yeah. Far away you can see the towers of Kirchberg. The chateau in Kirchberg was an old people's home for quite a long time but has a new owner now. It might be transformed into an academy/school.

Ein Acrylbild von Hohenlohe heute am ersten Mai - es ist ein Feiertag bei uns, yeah. In der Ferne sieht man die Türme von Kirchberg. Das Kirchberger Schloss war früher ein Altenheim, wechselte dann aber den Besitzer. Nun soll es in eine Akademie/Schule umgenutzt werden.

BTW: My friend Nina paints beautiful eggs every Easter. I already own some of them. I asked her permission to post a few of them, so here they are:

Übrigens hat meine Freundin Nina wieder wunderschöne Ostereier gemalt. Ich bin bereits auch schon stolze Besitzerin von einigen ihrer kleinen Kunstwerke. Ich hab sie gefragt, ob ich ein paar von ihnen posten darf. Hier sind sie: